返回 第二百零九章交涉  并不遥远的往事 首页

上一页 目录 下一页

『章节错误,点此报送』

第二百零九章交涉[1/3页]

  到了这时,为稳妥起见,日本关东军驻牡丹江县守备队大队长觉得,得先把密信搞清楚,信是个啥人送来的,消息到底可靠不可靠,也就是准确不准确!据报,这封信是由守备队的大兵在站岗时得到的。当时,天儿刚黑不长时间,守备队门前也不知从啥个方向就飞来了一块石头,两个站岗的大兵听见了声音,黑乎乎地看到一个东西落在了他们俩儿面前的地面上,那东西落地后又向前滚了滚。俩人儿也没顾得上看那落到地上的东西,而是先把背着的枪从肩上捯下来,端在了手上,朝啥也看不见的前面空场儿喊了一嗓子,什么人?日本人跟中国人在语言表达上的差别那可是大了去了!遇到这种情况,中国人一般得问,谁?或者问,是谁?日本人却问,什么人?这要细究起来,意思也还相近。这句话问的基本就是废话!哪会有啥人回答!那俩儿大兵问过之后,并不见有啥人回答,顿了一下子,遂朝前跑过去,到了前面的胡同口,远了近了地看上一回,并没有半个人影儿,就赶紧又回到了岗位,把那地上的石头儿捡起来,就着大门前的灯光一看,上面用线绳捆了一张折叠的纸片儿,展开来,纸片上用钢笔写了两行中国字。那两个站岗的大兵哪认得中国字!也算知道轻重,其中的一个马上返身跑进了守备队的院子里,把那张纸片儿交给了他们曹长。

  那张纸片儿到了守备队大队长的手里。宁可信其有,不可信其无!有没有也当作有!

  按照设计好的法子操作,首先得派人上山!派人上山得派个得力的,还得是懂中国话的!这个人选当然就是守备队的翻译最合适了!这翻译虽说是中国人,可也不知是咋整的,从那长样儿上看却跟那大队长很相象,个子不高,也戴着一副眼镜。大队长把事儿跟那个翻译一说,那翻译立时就把身板儿挺得溜直,敬了个军礼,响亮地答应了一声,嗐!除了翻译,又派了十多个日本大兵跟着!这跟着的人多了不行,少了也不行,多了害怕山上那帮子胡子产生误会,别以为是攻山来了,少了又害怕别再遭遇到啥人袭击。

  一个翻译在前,身

第二百零九章交涉[1/3页]

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一页